Press "Enter" to skip to content

老外眼中的中國文化

  這幾年,中國一天強過一天,對外國人的吸引力越來越大,很多外國人都選擇來中國旅遊甚至在中國工作。
  
  詹姆斯就是其中一位,他是一名地道的美國加州小夥子,深深的喜歡上瞭中國的文化,於是畢業後就來到瞭中國。現在,他在中國的一傢公司上班,和許許多多的中國朋友生活工作在一起,很是愜意。
  
  有一次,朋友小王過生日,邀請大傢出去吃飯。
  
  飯桌上,有位朋友問詹姆斯:“嗨,詹姆斯,來中國這麼長時間瞭,都有什麼吸引著你啊?”
  
  詹姆斯不假思索的說:“很多很多,中國有萬裡長城,有帝國皇帝的宮殿,有好吃的中餐,還有很多漂亮的姑娘。”
  
  看著他滑稽的表情還有那生硬的中文,朋友們樂得要笑。
  
  “可是,”詹姆斯補充道,“就是中文太難學瞭。有一次,一位老人問我:‘小夥子,令尊高壽阿?’我都不知道他問的是什麼,什麼是令尊,什麼是高壽?”
  
  看著他認真的樣子,一位朋友告訴他:“令尊是別人對你父親的尊稱,高壽是問你父親的年齡,這是客氣的說法。”
  
  “噢,我明白瞭。下一次見瞭他,我就告訴他令尊的年齡。”
  
  “哈哈,那不行,你不能稱自己的父親是令尊。”朋友更正道。
  
  “我不能?那我說什麼呢?知道瞭,要像電視上說的那樣,叫做先父。”
  
  這一下,朋友更樂瞭,忙有人說:“那就更不行瞭,先父是對自己過世的父親的稱呼。你叫自己的父親先父,那不是咒他嗎?你可真是個大老外。”
  
  “這也不行那也不行,中文可真是難學!我還要努力阿!”詹姆斯擺出一幅很無奈的樣子,十分可愛。
  
  自那之後,詹姆斯學習中文還真是加勁瞭,朋友們每天都看到他抱著一本辭典念念有詞,還時不時地硬拉著別人和他練口語,那認真勁別提瞭。
  
  沒過多久,小劉結婚,免不瞭有要請客。
  
  這一次,詹姆斯心想一定要讓中國朋友們大跌眼鏡,看到自己的進步。
  
  一上桌,新郎新娘還沒說話,他就急忙的站起來,舉著杯子道:“蒙仁兄邀請,躬逢盛宴,不勝感謝。祝賢伉儷白頭偕老,私定終生……”
  
  還沒說完,大傢就忍不住笑出來瞭,這小子不僅拽文,還把“私定終生”抬出來瞭,你說好不好笑。
  
  小劉不想讓詹姆斯難堪,就強忍著笑,忙說道:“大傢都不是外人,詹姆斯,你就不用客氣瞭。”
  
  “不是外人?不,我們是外人啊。隻有她,”他指指新娘子,“才是你的內人啊!你真沒文化,還不如大老外。”
  
  “哈哈哈……”聽他說完,滿桌子的人都跌到桌子底下去瞭。

Be First to Comment

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *