Press "Enter" to skip to content

被誤傳的俗語

  1。嫁雞隨雞,嫁狗隨狗:原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”,意思是一個女人即使嫁給乞丐或者是年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨著時代的變遷,這一俗語轉音成雞、狗瞭。
  
  2。三個臭皮匠,頂個諸葛亮:皮匠實際上是裨將的諧音,裨將在古代是指副將,原意是指三個副將的智慧合起來能頂一個諸葛亮。流傳中,人們將裨將說成瞭皮匠。
  
  3。有眼不識金鑲玉:原是有眼不識荊山玉。荊,指古代楚國;荊山玉,是玉匠在荊山發現的玉。
  
  4。不到黃河心不死:原是不到烏江心不死。烏江,項羽自刎的地方。烏江訛變成黃河,真是讓人無從解釋瞭。
  
  5。舍不得孩子套不住狼:原是舍不得鞋子套不住狼,意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。不過這個還能理解,因為四川方言管“鞋子”叫“孩子”。如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖瞭。
  
  6。狗屁不通:這個成語原是狗皮不通。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時,狗要借助舌頭來散發體內的燥熱,狗皮不通就是指狗的身體這個特點。屁是污濁的象征,對於文理不通的東西,以屁來喻,也將就吧!
  
  7。王八蛋:這是民間的一句罵人話。實際上,這句話的原來面目是忘八端。古代八端是指孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥,此八端指的是做人之根本,忘記瞭這八端也就是忘瞭做人的根本,可是後來卻被訛傳成王八蛋。
  
  8。無毒不丈夫:原句是量小非君子,無度不丈夫。而無毒不丈夫,與古人崇尚的價值觀念大大背離瞭,大丈夫,自然是那些坦坦蕩蕩、胸懷寬廣的男人,要有度量,才可稱為男人。國人以訛傳訛的功力真是達到爐火純青的地步瞭。
  
  9。刑不上大夫,禮不下庶人:原句是刑不尊大夫,禮不卑庶人。由於我們對上下的認識不全,常將它們誤解。其實上下還有尊卑之意,原意應為不會因為大夫之尊,就可以免除刑罰;也不會因為是平民,就將他們排除在文明社會之外。
  
  10。無奸不商:原是無尖不商,是說古時候開糧行、賣谷米是用升或鬥量的,商人賣谷米每次都把升和鬥堆得尖尖的,盡量讓利,以博得回頭客,所以叫無尖不商。如果是奸,那世上做生意的,沒一個好人瞭。

Be First to Comment

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *